چهارشنبه - ۲ مرداد ۱۳۹۸
صفحه اصلی / آذربایجان / تحریف اسامی ترکی اماکن گردشگری تکاب توسط میراث فرهنگی

تحریف اسامی ترکی اماکن گردشگری تکاب توسط میراث فرهنگی

در راستای تحریف اسامی ترکی آذربایجان، این بار اداره میراث فرهنگی اسامی ترکی اماکن گردشگری تکاب(تیکان تپه) را به فارسی تغییر داد.

اداره میراث فرهنگی تکاب در اقدامی ترک‌ستیزانه، با نصب تابلوهایی نام ترکی «ایستیق‌سو» احمدآباد را به نام فارسی «آبگرم احمدآباد» و نام ترکی «چملی‌گؤل» را به «چمن متحرک چملی» تغییر داد.

شهروندان آذربایجانی ضمن اعتراض به این تحریفات آشکار، خواستار بازگرداندن اسامی ترکی این مناطق شده اند.

چشمه آبگرم «ایستیق‌سو» در روستای احمدآباد و در کنار تخت‌سلیمان(سوغورلو) قرار دارد. «چملی‌گؤل» نیز جزیره ‌ای متحرک که بر روی برکه ای کوچک خودنمایی می‌کند و با وزش باد و جریان هوا به آرامی در جهات مختلف به حرکت در می آید. چملی‌گؤل یکی از بی نظیرترین پدیده های آذربایجان است.

چمن متحرک چملی‌گؤل

میراث فرهنگی در حالی اسامی ترکی آذربایجان را به فارسی تحریف می کند که «اسامی خاص» غیرقابل تغییر بوده و در هیچ کجای دنیا «اسم خاص» را تحریف و یا ترجمه نمی کنند. در ضمن حفظ هویت بومی-تاریخی هر اثر، یکی از رسالت های اصلی سازمان میراث فرهنگی محسوب می شود.

تحریف اسامی ترکی آذربایجان توسط سازمان میراث فرهنگی ایران اخیرا شتاب گرفته است. دو هفته پیش اداره میراث فرهنگی پارساآباد موغان با نصب تابلویی نام آبشار «قیرخ پیلله» روستای دوست کندی، را به «چهل پله» تغییر داد که اعتراض شدید شهروندان آذربایجانی را به همراه داشت.

در نتیجه اعتراضات صورت گرفته روز چهارشنبه ۲۱ فروردین‌ماه ۹۸، «دهیاری و شورای» روستای دوست کندی تابلوی نصب شده توسط اداره میراث فرهنگی را اصلاح کردند و  نام ترکی «قیرخ پیلله» را در آن درج کردند.

ماه گذشته نیز شهرداری اردبیل نام ترکی راسته «اونچو مئیدان» بازار تاریخی اردبیل را تحریف کرد و آنرا به فارسی تغییر داد.

روند تغییر و تحریف اسامی ترکی با هدف تحریف و انکار تاریخ و هویت ترک ها در ایران، از دوره پهلوی ها آغاز شده و هم اکنون نیز ادامه دارد.

در سالهای اخیر با بالا رفتن سطح آگاهی و رشد شعور ملی در میان ترک های آذربایجان جنوبی، شهروندان به ارزش و اهمیت این اسامی پی برده و با فشار به مسئولین، خواستار احیای اسامی ترکی معابر و محلات هستند.

پیشتر در سال ۱۳۹۳، نیز شهرداری اورمیه، نام ترکی برخی از معابر و اماکن شهر اورمیه را احیا کرد و تابلوهایی در سطح شهر نصب کرد که اسامی تاریخی – ترکی این اماکن بر روی آن ها حک شده اند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *